Wer sind wir?

Forenregeln

Links/Tipps

Urheberrecht

Gästebuch
Datenschutz
Gültig ab 25.05.2018
Was geschieht mit unseren Daten
Hier Aufklärung dazu:
Weltzeituhr!
Suchtool für Haus Israel
*Suchen in HausIsraEL* als Link
oder im nachstehenden Tool
Hilfe-Bereich-Wichtig!

Hier könnt ihr wichtige Beiträge und Links lesen, die beachtet werden sollten. z.B. Hilfe zur Handhabung im Forum; Jüdische Identität (Nachnamen), und sonstige Hinweise! Bitte regelmäßig hier nachsehen!
Zum lesen - auf den Smilie klicken!




Wer ist online?
Insgesamt sind 18 Benutzer online: 1 Angemeldeter, kein Unsichtbarer und 17 Gäste :: 1 Suchmaschine

Elischua

Der Rekord liegt bei 185 Benutzern am Fr 20 Jan 2017, 19:01
Onlinebibeln / Lernhilfen

VERSCH. BIBELÜBERSETZUNGEN



Hebr. / Griech. Wortlexicon


öffnet / schließt ein Menü

Hinzufügen zu The Free Dictionary

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Austausch


Forum-Bewertung!

Neu ab 23.01.2017

.. denn die Freude am HERRN, sie ist euer Schutz

Nach unten

.. denn die Freude am HERRN, sie ist euer Schutz

Beitrag von ethelo.c.douleia am So 03 Feb 2013, 20:48

Werte Experten

Ich möchte mal fragen, ob Nehemia 8.10 richtig übersetzt worden ist.

Mir sagte mal eine Jüdin, dass es eigentlich heissen müsste: die Freude des HERRN, sie ist euer Schutz

Könnt Ihr diese These bestätigen?

Danke und Gruss
Ethelo
avatar
ethelo.c.douleia

Was bist du : Männlich
Deine Beiträge : 5
Deine Aktivität : 11
Dein Einzug : 03.02.13
Wie alt bist du : 55

Nach oben Nach unten

Re: .. denn die Freude am HERRN, sie ist euer Schutz

Beitrag von Eaglesword am Mo 04 Feb 2013, 09:46

um es vorab zu verdeutlichen, werter Ethelo:
Sprachlich haben wir nur einen Experten bei uns, den ABA. Nur hat er sich rar gemacht und seine Aktivität in ein paar andere Seiten verlegt. Falls im Orginal steht: "die Freude des Herrn...", müsste das dann so lauten: "haSimcha schel haAdon..." oder: "haSimcha schel JHWH" bzw. "...schel Adonei". Für G'tt wird wohl sehr selten haAdon verwendet, obwohl das grammatisch korrekt wäre. Nein, wenn schon, dann steht in dem Fall "Adonei", wörtlich "meine Herren", ein Plural zum besonderen Hervorheben der Majestät G'ttes.
Und jetzt erkläre ich mal, was es auf sich hat mit Begriffen wie "Freude des Herrn": Als ich vor Jahren einen Lehrgang durchlaufen hatte, befand ich mich in einer Gebetsrunde. Es ging um eine Freundin, die vor einer Klausur stand. Ein israelischer Teilnehmer bat G'tt für "unsere Schwester der Prüfung". Nachgedacht, in welchem Verhältnis die "Schwester" zur "Prüfung" stand, ergab sich ein kleines Fenster in die Sprache. Sie befasste sich unmittelbar mit ihrer Prüfung. In dem Sinn befasst sich "die Freude" direkt mit "dem Herrn". Da ist noch eine Beziehung, in Übersetzungen "Mann der Gewalttat", "Mann des Krieges", "Blutmenschen" genannt. Sogleich sehn wir, dass ein "Mann der Gewalttat" mit Gewalttat agiert, ein "Mann des Krieges" auch Kriegsherr oder einfacher Krieger sein kann, der in Kampfhandlungen erfahren ist. Was aber sind "Blutmenschen" oder "Menschen des Blutes"? In dem Fall werden blutgierige Frevler gemeint, welche sich am Anblick fremden Blutes weiden.

Wenn jetzt steht: "die Freude am bzw. im Herrn", so lautet es in Hebräisch: "haSimcha baAdonei", während "die Freude des Herrn" wie zuvor erwähnt ein "schel" vor "Adonei" aufweist. "Schel" steht für "von dem, von der". Wörtlich dann: "Freude von dem Herrn". In einem Lied heißt es: "Elohim scheli", was "mein G'tt" bedeutet und wörtlich mit "G'tt von mir" ausgesprochen wird. Eine andere Form wäre "Eli", was die selbe Bedeutung hat. Es kommt immer auf die Wortwahl im Orginal an, wie logischerweise zu sehn ist. Aber weder Elischua´s noch mein Hebräisch reicht momentan zur Textanalyse hebräischer Dokumente. Allerdings habe ich den Tanach in Hebräisch, doch ist es nicht so einfach ohne entsprechende Verszahl, die Stelle auch zu finden


Zuletzt von Eaglesword am Mo 04 Feb 2013, 10:44 bearbeitet; insgesamt 1-mal bearbeitet


"und du sollst nicht eine Frau zu ihrer Schwester nehmen, sie zu kränken, wobei du ihre Blöße neben ihr aufdeckst bei ihrem Leben"
3. Mo 18:18
avatar
Eaglesword
Co-Admin
Co-Admin

Was bist du : Männlich
Deine Beiträge : 4267
Deine Aktivität : 4761
Dein Einzug : 12.10.09
Wie alt bist du : 55

http://vergangenheit-bibel-zukunft.jimdo.com/

Nach oben Nach unten

Re: .. denn die Freude am HERRN, sie ist euer Schutz

Beitrag von Elischua am Mo 04 Feb 2013, 10:36

Schalom ihr Lieben,

in Buber-Rosenzweig sowie in Naftali-Herz Tur-Sinai steht:... denn die Wonne an IHM ist eure Schutzwehr.

Hebr. Strongs

So wie ich es sehe, dürfen wir uns immer erfreuen, wenn uns Vater aus Situationen befreit hat, ihn Loben, anbeten, dankbar sein, sich an IHN erfreuen an seiner Lieblichkeit indem er uns Siegreich aus der Situation geführt hat. Wir dürfen voller Freude darüber tanzen, singen, feiern etc.


  Herzliches Schalom von אלישוע(Elischua)
JHWH segne euch mit Weisheit, Erkenntnis, u. Verständnis für sein Wort und Wahrheit!
Hes. 3,10 Und er JaHWeH sprach zu mir: Menschenkind, alle meine Worte, die ich zu dir reden werde, nimm in dein Herz auf, und höre sie mit deinen Ohren!
Jer. 17,5 So spricht JaHWeH der HERR: Verflucht ist der Mann/Frau, der auf Menschen vertraut und Fleisch ( = eigenes Können) zu seinem Arm ( = Rettung, Hilfe) macht und dessen Herz vom JaHWeH dem HERRN weicht!

avatar
Elischua
Admin - Gründerin
Admin - Gründerin

Was bist du : Weiblich
Deine Beiträge : 3093
Deine Aktivität : 5569
Dein Einzug : 12.10.09
Wie alt bist du : 66

http://hausisrael.jimdo.com/

Nach oben Nach unten

Re: .. denn die Freude am HERRN, sie ist euer Schutz

Beitrag von WOML am Mo 04 Feb 2013, 13:00

Schalom ihr Lieben!

Habe versucht mich schlau zu machen und finde bei allen Übersetzungen folgendes:

Nehemia - Kapitel 8 - Biblia Hebraica

10 וַיֹּאמֶר לָהֶם לְכוּ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים וּשְׁתוּ מַמְתַקִּים וְשִׁלְחוּ מָנוֹת לְאֵין נָכוֹן לוֹ כִּי־קָדוֹשׁ הַיּוֹם לַאֲדֹנֵינוּ וְאַל־תֵּעָצֵבוּ כִּי־חֶדְוַת יְהוָה הִיא מָעֻזְּכֶם ׃


‎נחמיה 8:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
‎וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֡ם לְכוּ֩ אִכְל֨וּ מַשְׁמַנִּ֜ים וּשְׁת֣וּ מַֽמְתַקִּ֗ים וְשִׁלְח֤וּ מָנֹות֙ לְאֵ֣ין נָכֹ֣ון לֹ֔ו כִּֽי־קָדֹ֥ושׁ הַיֹּ֖ום לַאֲדֹנֵ֑ינוּ וְאַל־תֵּ֣עָצֵ֔בוּ כִּֽי־חֶדְוַ֥ת יְהוָ֖ה הִ֥יא מָֽעֻזְּכֶֽם׃

‎נחמיה 8:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר להם לכו אכלו משמנים ושתו ממתקים ושלחו מנות לאין נכון לו כי־קדוש היום לאדנינו ואל־תעצבו כי־חדות יהוה היא מעזכם׃

‎נחמיה 8:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר להם לכו אכלו משמנים ושתו ממתקים ושלחו מנות לאין נכון לו כי־קדוש היום לאדנינו ואל־תעצבו כי־חדות יהוה היא מעזכם׃

‎נחמיה 8:10 Hebrew Bible
ויאמר להם לכו אכלו משמנים ושתו ממתקים ושלחו מנות לאין נכון לו כי קדוש היום לאדנינו ואל תעצבו כי חדות יהוה היא מעזכם׃

Stärke
‎ כוח

Wonne
‎אושר

Freude
‎שמחה

Griechisch:
και ειπεν αυτοις πορευεσθε φαγετε λιπασματα και πιετε γλυκασματα και αποστειλατε μεριδας τοις μη εχουσιν οτι αγια εστιν η ημερα τω κυριω ημων και μη διαπεσητε οτι εστιν ισχυς υμων

10 Und er sprach zu ihnen: »Geht hin, eßt Fettes, trinkt Süßes und sendet Gebühranteile denen, die nichts bereit haben, denn heilig ist der Tag unserm Herrn! Nimmer sollt ihr euch betrüben, denn die Wonne an IHM ist eure Schutzwehr.« (Buber-Rosenzweig 1929)

10 Er sprach zu ihnen: "Geht hin, eßt fette Speisen, trinkt süße Getränke und schickt auch denen Anteile, die nichts haben; denn dieser Tag ist unserem Herrn heilig! Seid darum nicht traurig; denn die Freude am Herrn ist euer Hort." (Pattloch 1979)

10 Darum sprach er zu ihnen: Gehet hin, esset Fettes und trinket Süßes und sendet Teile davon auch denen, die nichts für sich zubereitet haben; denn dieser Tag ist unserm HERRN heilig; darum bekümmert euch nicht, denn die Freude am HERRN ist eure Stärke! (Schlachter)

10 Geht jetzt zu eurem Festmahl, esst und trinkt und gebt auch denen etwas ab, für die nichts vorbereitet ist! Heute ist ein Festtag für Jahwe. Seid nicht traurig, denn die Freude an Jahwe ist euer Schutz!" (Neue Evangelistische)

10 Und er sprach zu ihnen: Gehet hin, esset Fettes und trinket Süßes, und sendet Teile denen, für welche nichts zubereitet ist; denn der Tag ist unserem Herrn heilig; und betrübet euch nicht, denn die Freude an Jehova ist eure Stärke. (Elberfelder 1905)

In den französischen Übersetzungen heisst es: denn die Freude des Ewigen
(des Herrn oder eures GOttes) ist eure Kraft (oder Stärke oder Festung). Es wird dort immer mit Freude und Kraft in Verbindung gebracht, dann auch seid nicht traurig oder seid nicht betrübt oder auch macht euch keine Sorgen.

also auch nicht`s neues, die Bedeutung des Wortes: מָֽעֻזְּכֶֽם oder מעזכם konnte ich in keiner Übersetzung finden.

Denke jedoch, dass wir bei der Auswahl wohl entzückt sein dürfen, voll Freude, Kraft und Hoffnung, denn der Ewige, gepriesen ist ER ist unser Hort unsere Festung und unsere Kraft.

Schalom euch allen, eure Anastasia




..meine Kinder hören auf meine Stimme,
avatar
WOML
Studium noch nicht erreicht
Studium noch nicht erreicht

Was bist du : Weiblich
Deine Beiträge : 305
Deine Aktivität : 418
Dein Einzug : 24.12.11
Wie alt bist du : 57

http://meineschafe.aktiv-forum.com/forum

Nach oben Nach unten

Re: .. denn die Freude am HERRN, sie ist euer Schutz

Beitrag von ethelo.c.douleia am Mi 13 Feb 2013, 14:51

Vielen Dank für Eure Recherche.

Für mich ist es noch nicht komplett beantwortet, aber es scheint komplex zu sein. Cool

Nochmals Danke!

Gruss
Hanspeter
avatar
ethelo.c.douleia

Was bist du : Männlich
Deine Beiträge : 5
Deine Aktivität : 11
Dein Einzug : 03.02.13
Wie alt bist du : 55

Nach oben Nach unten

Re: .. denn die Freude am HERRN, sie ist euer Schutz

Beitrag von Eaglesword am Mi 13 Feb 2013, 16:57

Was fehlt noch? Sag es ruhig


"und du sollst nicht eine Frau zu ihrer Schwester nehmen, sie zu kränken, wobei du ihre Blöße neben ihr aufdeckst bei ihrem Leben"
3. Mo 18:18
avatar
Eaglesword
Co-Admin
Co-Admin

Was bist du : Männlich
Deine Beiträge : 4267
Deine Aktivität : 4761
Dein Einzug : 12.10.09
Wie alt bist du : 55

http://vergangenheit-bibel-zukunft.jimdo.com/

Nach oben Nach unten

Nach oben

- Ähnliche Themen

 
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten