Wer sind wir?
Forenregeln
Links/Tipps
Urheberrecht
Gästebuch
Wo ist die Liebe geblieben?
Was hat man mit der Liebe gemacht?
Wird Liebe leben überhaupt noch verstanden?
Die Liebe ist traurig, wurde weggeworfen - braucht man nicht mehr.
Die Liebe fragt, schreit nach:
Anstand, wo bist du?
Ehrlichkeit, wo bist du?
Achtsamkeit, wo bist du?
Höflichkeit, wo bist du?
Freundlichkeit, wo bist du?
Rücksichtnahme, wo bist du?
Gehorsam, wo bist du?
Vertrauen, wo bist du?
Helft der Liebe wieder ihren Urstand zu finden und lernen wieder Liebe zu leben!
Darf gerne geteilt werden...von ABA Fr 13 Sep 2024, 16:30
» NAHOST-Ticker
von Asarja Di 03 Sep 2024, 20:00
» ISRAEL-KRIEG in Zahlen
von ابو رجب AbuRadjab Mo 02 Sep 2024, 17:00
» الخلافة ألمانيا KALIFAT-Germania
von ABA Mo 02 Sep 2024, 10:30
» ΑΡΜΑΓΕΔΩΝ - הר מגדו
von ABA Do 29 Aug 2024, 10:10
» Terroristen in WINDELN
von JOELA Do 15 Aug 2024, 11:00
» TODSÜNDEN der Menschheit
von Asarja So 11 Aug 2024, 11:22
» Taylor-Swift
von ABA Fr 09 Aug 2024, 10:00
» Wir gedenken ... "FreeGaza"Schmiererei bei ANNE FRANK
von ABA Mo 05 Aug 2024, 15:00
» » الحوثيون - HUTHI « und die Auferstehung von Nebukadnezar 1-4
von JORAM יורם So 28 Jul 2024, 03:00
Keine
Der Rekord liegt bei 575 Benutzern am Di 05 Dez 2023, 20:43
Verwirrt
Seite 3 von 4 • 1, 2, 3, 4
... und tschüss
סוף סוף הגיע הזמן, הוא עוזבMatthias schrieb:... und ich werde mich aus diesem Forum entgüldig verabschieden …sehr gutes Deutsch für einen: »eigenen YouTube Kanal«
ich empfehle daher eher einen GOOGLE-Korrektuuuhr-Kanal
שלום אבא
Wo bleibt die Antwort ?
Wir haben es bis heute immer noch im Griff, schlauer als irgendwelche "FOREN-TROLLE" zu sein.
Deshalb bitte ich noch einmal um eine Antwort im Falle …
Ich zitiere Orlando:
Trotzdem gebe ich Dir (Orlando) noch eine Chance zur KorrekturIm Hebräischen jedoch heißt es רבדמב (Bamidbar), was „in der Wüste” bedeutet. ... heißt:
„רָבְּדִמַּבּ אֵרוֹק לוֹק” – „Hört! In der Wüste ruft eine Stimme” (Neue ...
Ansonsten wird in kürze eine junge Israelin ein bisschen Licht in "Dein" Hebräisch bringen..
PS:
Allgemeiner Tip!
Kopiert euch die hebräischen Wörter oben,
und versucht sie doch mal über GOOGLE ÜBERSETZER zu übersetzen.
… denn:
(man soll halt nicht einfach alles so kopieren was GOOGLE "googelt" )
Re: Verwirrt
Zuletzt von Eaglesword am Mi 09 Okt 2019, 01:53 bearbeitet; insgesamt 3-mal bearbeitet (Grund : ergänzung)
Lopileppe- Limud - Lernen!
- Was bist du :
Deine Beiträge : 369
Dein Einzug : 11.11.10
Wie alt bist du : 49
Re: Verwirrt
Re: Verwirrt
Die Bedeutung des Wortes τὸ εὐαγγέλιον (to euangelion)
Das griechische Wort τὸ εὐαγγέλιον (to euangelion) bedeutet ursprünglich "Lohn für die Überbringung guter Botschaft" bzw. die "gute Botschaft" selbst. Es bezeichnet also keine literarische Gattung. Dieser Sprachgebrauch findet sich auch im Neuen Testament, denn "Evangelium" bedeutet hier "die (mündliche) Heilsbotschaft".Quelle
Re: Verwirrt
"Hebräisch"-Korrektur
du schreibst sehr interessant:
Lopileppe schrieb:... hab spaßeshalber mal den google übersetzer für deine Worte im Zitat bemüht- das tut ja weh was google da schreibt ( bei mir kam nur quatsch bei raus, leider)
Liebe Grüße Dani
Deshalb, liebe Dani, kläre ich jetzt diesen ganzen JOKUS auf.
Ich wollte damit klarstellen, wenn jemand keine Ahnung von etwas hat, wie Orlando
(und davon hat er sogar sehr viel)
sollte er als TROLL angesehen werden und seine "Wahrheiten" lieber in den ...
- ach so vielen Christlichen Foren - verbreiten !!!
Orlando hat von jemand aus dem Internet etwas kopiert,
der das hebräische rechts/links Lesen und Schreiben verwechselte.
Deshalb entstand aus dem korrekten hebräischen Wort eigentümlicherweise: רבדמב
(was „in der Wüste” (Bamidbar), bedeuten sollte)
• übersetzt ein Interessierter dies über GOOGLE so erhält er/sie: = RADBAMB
allerdings das Wort: במדבר
(man bemerke die gleichen Buchstaben jetzt korrekt von links nach rechts)
• Dies heißt nämlich dann wirklich » in der Wüste «
Genau das gleiche ist mit dem Rest der Orland'schen Übersetzungstechnik.
Aus diesem Grunde ...
... empfehle ich der Forumsleitung, dem lieben Orlando mal eine mehrwöchige Schreibpause zu gönnen.
Mit Sicherheit sind wir dann auch von dem üblen Ausdruck >jüdisches Evangelium< befreit,
obwohl in der Vergangenheit eingehend ausdiskutiert, wird dies von Orlando immer wieder verwendet!
LG und nichts für ungut
ABA - זאב ברנובסקי
Seite 3 von 4 • 1, 2, 3, 4